Học Khởi Nghiệp

Làm Thế Nào Để Tăng Thứ Hạng Cho Website ?

Bạn có biết rằng theo Pagely , các phiên bản đã dịch của trang web của bạn sẽ cải thiện thứ hạng SEO tổng thể của nó không? Và, theo Statista, 25,3% nội dung là tiếng Anh, trong khi theo CSA Research, 75% người tiêu dùng có nhiều khả năng mua từ các trang web bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. 

Những thống kê này có ý nghĩa gì? Nó có nghĩa là có ít nội dung và trang web được dịch trên toàn thế giới, nhưng nhu cầu về nó là rất lớn. Nếu trang web đã dịch của bạn có SEO bản địa sẽ tốt hơn cho khách truy cập và tương tác. Nhiều khách truy cập và tương tác hơn có nghĩa là thứ hạng tốt hơn.

Bạn có muốn tối ưu hóa và xếp hạng trang web của mình bằng nhiều ngôn ngữ với SEO? Điều đó thật không dễ. Bạn phải đảm bảo rằng cả trang web, trang đích và chiến lược từ khóa của bạn đều được tối ưu hóa cho SEO đa ngôn ngữ. Làm thế nào để bạn làm điều đó?

Bạn phải tạo một chiến lược SEO đa ngôn ngữ bao gồm các trang đích, sử dụng hreflang, dịch vụ dịch ngôn ngữ và một chiến lược từ khóa tuyệt vời. Và, chúng ta sẽ thấy những lợi ích của cách SEO đa ngôn ngữ hoặc SEO quốc tế có thể tạo ra lưu lượng truy cập và giúp bạn xếp hạng trên toàn thế giới.

Vì vậy, hãy cùng khám phá cách cải thiện thứ hạng của bạn với SEO đa ngôn ngữ.

Tại sao doanh nghiệp cần một chiến lược đa ngôn ngữ?

Hầu hết mọi loại hình kinh doanh, đặc biệt là những doanh nghiệp muốn vươn ra toàn cầu, sẽ cần một chiến lược đa ngôn ngữ. Các doanh nghiệp có trang web chỉ sử dụng tiếng Anh có thể tìm cách xây dựng một trang web đa ngôn ngữ để phục vụ những người tiêu dùng không nói tiếng Anh . 

Trước hết, tiếng Anh không phải là ngôn ngữ duy nhất được sử dụng trực tuyến. Thứ hai, các nghiên cứu cho thấy mọi người thích nội dung bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Thứ ba, nội dung đã dịch sẽ mở rộng phạm vi tiếp cận của bạn, nhắm mục tiêu đến khán giả mới và giúp xây dựng lòng tin với khán giả của bạn. Nếu điều đó là chưa đủ, nó sẽ thúc đẩy lưu lượng truy cập chất lượng hơn đến trang web của bạn, đặc biệt là với sự trợ giúp của SEO đa ngôn ngữ.

Đặc biệt, các doanh nghiệp nhỏ có thể sử dụng SEO đa ngôn ngữ để mở rộng ra quốc tế . 

Có những cách hiệu quả về chi phí để thuê một người làm việc tự do, nhóm của riêng bạn hoặc các dịch vụ dịch thuật vì họ sẽ đảm bảo doanh nghiệp của bạn vươn ra quốc tế thông qua dịch ngôn ngữ. 

Dịch vụ dịch thuật Tomedes là công ty hàng đầu trong ngành và thành thạo trong việc mở rộng tầm nhìn của các doanh nghiệp nhỏ ra trường quốc tế. Những doanh nghiệp đang tìm kiếm khách hàng quốc tế có thể liên hệ với họ, là những người cần một chiến lược đa ngôn ngữ nhất.

SEO là gì và tại sao nó cần phải đa ngôn ngữ?

SEO, hay Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm, là việc sử dụng tối ưu hóa công cụ tìm kiếm để tăng khả năng hiển thị khi mọi người tìm kiếm trang web của bạn trên Google. 

Khả năng hiển thị trang web của bạn trong kết quả tìm kiếm càng tốt, thì cơ hội mọi người nhấp và chuyển hướng trang web của bạn càng lớn. Càng nhiều người mới trên trang web của bạn, được gọi là lưu lượng truy cập không phải trả tiền , thì càng có nhiều người có nhiều khả năng sử dụng các dịch vụ hoặc sản phẩm của bạn hơn. 

Tại sao SEO của bạn phải đa ngôn ngữ? Đó là bởi vì Google khác nhau ở mọi ngôn ngữ, vì vậy bạn phải tối ưu hóa kết quả tìm kiếm khác nhau trên Google.co.uk hoặc Google.com.au. Làm như vậy kết quả tìm kiếm của bạn sẽ được xếp hạng trên mọi loại công cụ tìm kiếm có sẵn ở quốc gia đó. 

Cách tạo chiến lược SEO đa ngôn ngữ của bạn 

Chiến lược SEO đa ngôn ngữ của bạn cần kết hợp một số điều: sử dụng trang đích và hreflang, chiến lược từ khóa đa ngôn ngữ và dịch ngôn ngữ. Tất cả những điều này sẽ xuất hiện tiếp theo!          

1. Chiến lược trang đích

Khi nói đến việc xây dựng một trang web đa ngôn ngữ hoặc một chiến lược SEO đa ngôn ngữ, các trang đích của bạn cần phải đúng điểm. Có các trang đích chính xác là thiết lập đầu tiên bạn cần làm. Bạn có thể thiết lập chính xác các trang đích của mình bằng cách sử dụng các thư mục con hoặc tên miền phụ. 

Có hai chiến lược cho trang đích , thư mục con và tên miền phụ. Đây là những cách để xếp hạng các trang là các trang đa ngôn ngữ, vì vậy Google sẽ không bị nhầm lẫn và xếp hạng nó như một phần của tên miền chính của bạn. Mặc dù về mặt kỹ thuật, chúng là một phần của tên miền chính của bạn, chúng sẽ xếp hạng là các trang riêng biệt trên Google. Do đó, các trang web của bạn có thể xếp hạng tương ứng trên các trang của Google như Google.es (tiếng Tây Ban Nha) và Google.fr (tiếng Pháp), thay vì các loại Google khác.

Các thư mục con 

Các thư mục con cũng có thể đi theo tên các thư mục con. Chúng là các phần mở rộng của miền chính, chẳng hạn như maindomain.com/es/ cho Español, maindomain.com/fr cho tiếng Pháp. 

Tuy nhiên, chúng là các thực thể của các trang web chính thức của riêng chúng và sẽ xếp hạng tương ứng. Cách tốt nhất để sử dụng thư mục con là tạo một menu nhỏ các trang đích trên tên miền chính của bạn. 

Đây sẽ là các thư mục con của bạn, một thư mục chứa các trang đích của bạn, đến lượt nó, tất cả sẽ được coi là một phần mở rộng của trang web của bạn.

Các miền phụ 

Tuy nhiên, miền phụ cũng là một phần của miền chính, chẳng hạn như subdomain.maindomain.com. Khi bạn có trang web WordPress hoặc Blogger, bạn đang ở trên miền phụ là phần mở rộng của WordPress hoặc Blogger. 

Tên miền phụ rất phù hợp khi bạn đang tạo một trang web mà bạn muốn thứ hạng của tên miền chính mở rộng sang các tên miền phụ. Các cách tốt nhất để sử dụng tên miền phụ là tạo trang đích cho tên miền phụ từ tên miền chính của bạn và sau đó có các trang đích khác trong tên miền phụ của bạn.

Đây là một đồ họa thông tin hữu ích từ WPBeginner về tên miền phụ so với thư mục con:

Chọn cấu trúc nào?

Cấu trúc tên miền phụ hoặc thư mục con của bạn sẽ phụ thuộc phần lớn vào mục tiêu cuối cùng của bạn. Về mặt SEO, nếu bạn muốn xếp hạng như một trang web khác, hãy sử dụng tên miền phụ, nhưng nếu bạn muốn thứ hạng từ tên miền chính của mình ảnh hưởng đến các tên miền khác, bạn sẽ sử dụng thư mục con. 

Đối với miền phụ, vì xếp hạng là số lượng liên kết cộng với từ khóa, nên miền phụ của bạn sẽ không có giá trị đối với miền chính của bạn – chúng được coi là một thực thể riêng biệt. Nếu miền chính của bạn đã là một cơ quan có thẩm quyền, thì bạn có thể tập trung vào một tên miền phụ để xây dựng quyền hạn của tên miền phụ. Nếu miền chính của bạn vẫn đang xây dựng cơ quan quản lý miền, thì bạn sẽ muốn sử dụng các thư mục con chịu ảnh hưởng của miền chính. 

Ví dụ: bạn có một trang web tiếng Anh, mà bạn có tên miền phụ tiếng Tây Ban Nha. Sau đó, bạn sẽ xây dựng và bản địa hóa miền phụ đó để xếp hạng. Trong khi đó, nếu bạn có một trang web tiếng Anh với các thư mục con của tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức và tiếng Pháp, thứ hạng của trang web tiếng Anh của bạn sẽ ảnh hưởng đến thứ hạng của các trang khác của bạn. 

Do đó, bạn sẽ bản địa hóa bằng tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp, với thư mục con của mình; với miền phụ của bạn, bạn sẽ chỉ bản địa hóa bằng tiếng Tây Ban Nha, nếu đó là miền phụ, không phải tiếng Anh, miền chính của bạn. Ý tôi là, bạn vẫn có thể bản địa hóa miền chính của mình khi bạn đang sử dụng miền phụ, nhưng cả hai đều không ảnh hưởng đến thứ hạng của bạn. Chỉ các thư mục con bị ảnh hưởng bởi thứ hạng của miền chính.

Thông thường, khi sử dụng tên miền phụ hoặc thư mục con, chúng bị nhầm lẫn với nhau. Tôi hy vọng hướng dẫn này sẽ giúp bạn một chút.

2. Sử dụng Hreflang

Bây giờ bạn đã tìm ra tên miền phụ hoặc thư mục con, bạn sẽ phải làm quen với thuật ngữ hreflang. Theo Moz, chính xác thì hreflang là: rel = ”alternate” hreflang = ”x.” Nhưng nó có nghĩa gì?

Đó là một thẻ hoặc thuộc tính cho Google biết bạn đang sử dụng ngôn ngữ nào cho một trang cụ thể. Bây giờ nó có ý nghĩa không? Thẻ hreflang cho phép bạn được tìm kiếm trên Google, một cách chính xác cho từng ngôn ngữ cụ thể. 

Với thuộc tính hreflang, khi bạn tạo phiên bản tiếng Pháp của trang web, và gắn thẻ trang web đó là tiếng Pháp bằng cách tạo thẻ hreflang = ”fr.” Nó có thể làm giảm tỷ lệ thoát của các tên miền phụ của bạn, bởi vì bạn có lưu lượng truy cập mà bạn cần – người dùng Pháp, trên trang web của bạn. Các thẻ này có thể xuất hiện trong phần tiêu đề của trang đa ngôn ngữ hoặc trên sơ đồ trang của toàn bộ trang web của bạn. 

Ngay cả với cấu trúc thẻ đã được tinh chỉnh, bạn vẫn có thể nhận được phiên bản sai của các trang của mình. Có thể hữu ích nếu có một phương pháp cho các trang đích trên trang web của bạn, chẳng hạn như thư mục có chân trang hoặc thanh menu điều hướng trên cùng. 

3. Chiến lược từ khóa

Chiến lược từ khóa của bạn nên trùng lặp với nội dung được bản địa hóa của bạn. Từ khóa của bạn bao gồm các từ khóa được dịch hoặc bản địa hóa từ nghiên cứu từ khóa của bạn . Bạn sẽ sử dụng các từ khóa xếp hạng trong phiên bản tiếng Đức của Google cho một trang tiếng Đức. Bạn có thể sử dụng một công cụ như Ahrefs để nghiên cứu từ khóa trên các trang web ngôn ngữ khác nhau.

Chiến lược từ khóa của bạn cũng cần phải đúng điểm. Phần lớn SEO liên quan đến từ khóa và SEO đa ngôn ngữ cũng không khác. Những gì có thể là một từ khóa trong trang web tiếng Anh của bạn có thể không giống với trang web tiếng Tây Ban Nha của bạn. 

Để có một chiến lược từ khóa tốt , bạn sẽ dịch một số từ và sau đó giữ lại các từ tiếng Anh cho những từ khác. Danh từ riêng sẽ không được dịch, trong khi một số danh từ đơn giản sẽ được dịch. Điều quan trọng là phải biết bạn sẽ dịch những từ khóa nào. 

Điều quan trọng là xác định liệu từ khóa đó có được sử dụng rộng rãi hay không. Ví dụ: sẽ giữ lại từ khóa “bản địa hóa” cho tiếng Anh Mỹ hay thay vào đó bạn sẽ sử dụng “bản địa hóa” cho tiếng Anh Anh? Hay thậm chí là đối tác Đức “Lokalisierung”? Tất cả phụ thuộc vào nghiên cứu từ khóa của bạn. 

4. Dịch ngôn ngữ

Dịch ngôn ngữ là một chiến lược quan trọng đối với một trang web đa ngôn ngữ, trang web này cần nội dung được bản địa hóa. Nếu bạn sắp có một trang tiếng Tây Ban Nha, bạn sẽ cần dịch tên miền, đầu trang, chân trang và tất cả nội dung trong trang. 

Các vấn đề chung bạn cần lưu ý là trình bày ngôn ngữ và chất lượng bản dịch. Đầu tiên, đại diện ngôn ngữ, có nghĩa là có nhiều ngôn ngữ cho mọi quốc gia. Nếu bạn đang bản địa hóa ở Botswana, chiến lược dịch thuật của bạn sẽ bao gồm bản dịch sang một trong những ngôn ngữ chính ở Botswana và sẽ bao gồm các ngôn ngữ khác có lẽ trong các bài đăng trên blog. Chọn ngôn ngữ phù hợp là chìa khóa của một chiến lược dịch thuật tốt. 

Một yếu tố quan trọng khác cần xem xét là dịch sang các biến thể của một ngôn ngữ. Ví dụ, tiếng Bồ Đào Nha ở Brazil khác với tiếng Bồ Đào Nha ở Bồ Đào Nha. Tất cả điều này sẽ phụ thuộc vào hồ sơ người tiêu dùng mà bạn đang nhắm mục tiêu làm đối tượng mục tiêu của mình. Bạn có thể cân nhắc việc có miền chính bằng tiếng Bồ Đào Nha Braxin, v.v.

Tiếp theo, bạn cần xem xét chất lượng bản dịch, khi bạn đã chọn dịch từ ngôn ngữ của mình sang ngôn ngữ chính trong ngôn ngữ mục tiêu của bạn. Chất lượng bản dịch sẽ không có lỗi trong bản dịch. 

Để đảm bảo rằng bản dịch của bạn có chất lượng dịch tốt, bạn có thể cân nhắc đến các công ty dịch thuật hoặc dịch thuật tự do. Điều tốt nhất mà bạn có thể làm với tư cách là một công ty là chuyển tiếp nội dung của bạn một cách hữu ích. 

Chất lượng bản dịch là mức độ mà bản dịch của bạn không có lỗi và một trong những cách để đảm bảo bản dịch của bạn không có lỗi là thuê những người dịch thông thạo ngôn ngữ của bạn. 

Tập hợp tất cả các chiến lược của bạn lại với nhau

SEO đa ngôn ngữ chứa nhiều chiến lược trong một, chẳng hạn như chiến lược từ khóa, chiến lược hreflang, tối ưu hóa trang đích và dịch ngôn ngữ. Đây là tất cả các chìa khóa cho một trang web đa ngôn ngữ thành công. 

Mặc dù điều quan trọng đối với các doanh nghiệp mở rộng quốc tế để có được quan điểm toàn cầu hóa, điều quan trọng là phải nắm bắt phản hồi trực tiếp, địa phương từ người tiêu dùng ở các địa phương mục tiêu, thúc đẩy chiến thuật bản địa hóa của họ với sự trợ giúp của chính quyền địa phương, những người có ảnh hưởng hoặc người tiêu dùng lý tưởng của bạn. Nếu không có nội địa hóa, sẽ không có toàn cầu hóa.

Sưu tầm

Related Articles

Back to top button